Нотатки лінгвомана

Блог про подорожі, країни, мови, програмування, музику, книги та купу інших речей, які мене захоплюють

Page 7 of 7

Digital Art за допомогою Creative Programming

Зайшовши на Coursera в очікуванні третього тижня занять, я натрапив на додаток, який зробив один зі студентів. Це був досить невеликий шмат коду, який робить дуже гарні візуально речі — премальовує будь-яке фото у цікавому стилі за допомогою ліній, виходить такий собі кльовий Digital Art.  Машина створює малюнки.

Тут можна погратися з його прикладом: http://thelucre.com/test/drawer/

А нижче версії малюнків за допомогою трохи допиляної мною програми. Все це колись були фотки.

digital art Continue reading

Ne var ne yok?

1,5 роки тому я протягом місця ходив на інтенсивний курс турецької мови. Саме це дало мені розуміння основ граматики тюркських мов і полегшило сприйняття узбецької в майбутньому.  Днями випадково згадав фразу “Ne var ne yok?” і вирішив написати про неї коротку нотатку, щоб вже не забувати.

“Ne var ne yok?” дослівно перекладається як “Що є, чого нема?”, а за смислом:  “Як справи?”, “Що нового?”, “Як життя?”.

Звична відповідь на це: İyilik (добро), sağlık (здоров’я). Тобто: все супер, все чудово! 🙂

Діалог:
— Sende ne var ne yok? (В тебе як справи?)
— Sağ ol , ben de iyiyim. (Дякую, в мене все добре).

Я знову тут, тепер більше іноземних мов і технологічних речей.

Вкотре я відновлюю свій блог і роблю спробу писати в нього хоча б кілька разів на місяць, а не раз на рік. За останній рік коло моїх інтересів сильно зрушило в бік іноземних мов, культур та історії Азії. Після подорожі у Словаччину та Австрію мені ще більше захотілося пожити десь у Середній Азії чи Індії. Можливо за кілька років я здійсню цю мрію.

Вже протягом року я вивчаю узбецьку мову, останні 2 місяці — кримськотатарську, і час від часу на день-два пірнаю у інші східні мови, просто, щоб відволіктись і розім’яти мозок 🙂
Сьогодні дорогою додому занурився у підручник урумської мови, який мені подарував колега по курсах кримськотатарської, Олександр Рибалко.

Урумська мова унікальна тим, що в світі лишилося всього близько 60 тисяч мовців, які живуть переважно у Приазов’ї (Донецька та Маріупольська області). А ще цікаво, що уруми — це приазовські греки, які розмовляють мовою тюркської групи.

Підручник урумської мовиТож, тепер я буду багато писати про узбецьку та кримськотатарську мови, а також часом про інші мови на зразок фарсі, гінді чи от урумської 🙂

До речі, ви знали, що українське слово “борг” кримськотатарською перекладається як “borç” (борч)? 😉

До зв’язку.

Newer posts »

Copyright © 2024 Нотатки лінгвомана

Theme by Anders NorenUp ↑