Нотатки лінгвомана

Блог про подорожі, країни, мови, програмування, музику, книги та купу інших речей, які мене захоплюють

Year: 2013 (page 1 of 2)

Підсумки 2013 року

досягнення року — почав говорити узбецькою

професійне досягнення року — опанування мови програмування Processing та основ Objective-C для iOS.

подія року — зустріч з Настею

настрій року — “як все встигнути?”

зустріч року — Улугбек

країна року — Афганістан

місто року — Відень

слово року — to’ydim (в перекладі з узбецької: “я наївся”)

подорож року — Узбекистан

веб-сервіс року — ohlife.com

колір року — червоний

запах року — Angel Shlesser

новина року — Євромайдан

ржач року — бімба і все, що з нею пов’язане 🙂

книги року — “Шантарам”, “Тисяча сяючих сонць”

серіал року — “Breaking Bad”

виконавець року – Ellie Goulding

пісня року — “Vishal Dadlani – Jee Le Zaraa”

альбом року — “Ellie Goulding — Halcyon”

кафе року — афганський ресторан “Noosh” у Відні

напій року — зелений чай

їжа року — лапша з “Фургонети”

транспорт року — авто

антилюдина року — Медведчук

покупка року — дутар

Узбецька мова. Що значить афікс -ni, який додається до іменника?

Афікс -ni додається до іменника показуючи, що цей іменник — це об’єкт на який спрямована дія (дієслово). В українській мові афікс -ni повністю відповідає знахідному відмінку, який відповідає на питання “кого?”, “що?”.

Приклади:

  • книга — kitob
  • книгу — kitobni
  • візьми книгу — kitobni ol (olmoq — брати)
  • візьміть книгу — kitonni oling
  • чай — choy (відповідає на питання: “хто?”, “що?”)
  • чай — choyni (як об’єкт з яким виконується дія, відповідає на питання “кого?”, “що?”)
  • пий чай — choyni ich (ichmoq — пити)
  • пийте чай — choyni iching
  • Maksim — Максим
  • Maksimni — Максима
  • Maksimni chaqir — поклич Максима
  • Maksimni chaqiring — покличте Максима

Ще трохи прикладів:

  • qovunni yeying – їжте диню
  • daraxtni eking — саджайте дерево
  • voqeani unuting — забудьте подію
  • konfetni ber — дай цукерку
  • koptokni tashla — кидай м’яч
  • olmani oling — візьміть яблуко
  • daftarni oching — відкрийте зошит

На сьогодні все 🙂

Mening birinchi o’zbekchani blogda post ta’til haqida

Bu birinchi o’zbekchani tilida postim. Juda k’op xatolar bo’ladi. Bu yaxshi bo’ladi 🙂
Iltimos, sizlar menga yordam bering, agar qilsangiz.

Men Ikkita haftalar orqali ta’tilga boraman. Men O’zbekistonga Olmata orqali tayyorada uchaman. Avvalo men Toshkentda uchib kelaman, so’ngra Toshkentdan Denovga taksida boraman.  Denov – katta emas shaharni Surxobdaryo viloyatda. U yerda yuz qirq ming odamlar yashaydilar. Mening qarindoslar ham Denovda yashaydilar. Bu mening momojonim, amakilar, ammalar ham juda k’op aka-ukalar va opa-onalar. Mening qarindoshlarim ham Termizda, Toshkenda, Qarshida va k’op boshqa shaharlar va qishloqlar yashaydi.

Hozir men uxlashni istayman. Sizni katta rahmat. Xayrli tun.

Узбецька мова: вираження умови за допомогою суфіксу -sa

Я вирішив вчити узбецьку за допомогою блогу, своїми словами описуючи мовні питання, які мене цікавлять. Цього разу це суфікс(афікс) -sa, який досить часто зустрічається в текстах та розмовах. Я не до кінця розумів, що він значить, тож вирішив дослідити і описати це в блозі з купою прикладів.

ochsam

Отже, структура дієслова з вираженням умовності така:

  1. Спочатку йде основа дієслова, наприклад: kel- (kelmoq – приходити)
  2. До основи дієслова додається суфікс -sa. Наприклад: kelsa-
  3. До утвореної комбінації додається персональний суфікс у присвійному відмінку. Присвійний відмінок показує кого стосується дана дія. Наприклад: kel-sa-m, де -m — персональний суфікс, який значить “я”.
  4. Приклади з кожною особою:
    kelsam — якщо я прийду.
    kelsang — якщо ти прийдеш. Continue reading

Лінгвовідкриття №1 — 20 узбецьких слів

22 вересня я із сестрою вилітаю в Ташкент і тому на цих вихідних активізувався в плані вивчення узбецької мови. Вчу переписуючись в інтернеті з двоюрідними братом та сестрою, а також по чудовій підбірці домашніх робіт Брайана Ґреко з Арізони.

Звісно ж під час переписки та читання користуюся словниками для пошуку незнайомих слів. Використовую веб-словники solver.uzzangorikema.com та у два словники для iOS – узбецько-англійському Slovoed та саморобному узбецько-українському.

Ось зробив підбірку слів та словосполучень, які найчастіше зустрічав останнім часом і які раніше не знав:

  1. zerikarli – нудно
    Приклад: Uyda ham zerikarli. — Вдома теж нудно.

  2. qanday bo’lsa ham – який завгодно
    Приклад:
    – Rasm yuboring. — Надішліть фотографію.
    – Qanday rasm? — Яку фотографію? 
    – Qanday bo’lsa ham. — Яку завгодно.

  3. ancha – значно, багато
    Приклад: O’zbekchani ancha yaxshi o’rganibsiz. — Ви значно краще говорите узбецькою.
    Отримав вчора комплімент від сестри 🙂
    Continue reading

Прочитати до кінця року

Вирішив скласти перелік книжок, які читаю зараз і планую прочитати до кінця цього року. Виявляється, що вже зібралося майже 10 початих, але недочитаних книжок. Порахував і прозрів.
Гадаю перелік буду доповнювати, а прочитані книжки буду закреслювати.

  1. Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости — Нассим Николас Талеб.
  2. Manage Your Day-to-Day
  3. Тысяча сияющих солнц — Халед Хоссейни
  4. Generative Art. A Practical Guide Using Processing — Pearson M.
  5. Steal Like an Artist — Austin Kleon
  6. To Save Everything, Click Here: Technology, Solutionism, and the Urge to Fix Problems that Don’t Exist — Evgeny Morozov
  7. Vagabonding: An Uncommon Guide to the Art of Long-Term World Travel — Rolf Potts
  8. Человек для себя — Эрих Фромм
  9. Древние Тюрки — Лев Гумилев
  10. Alkimyogar — Paulo Koelo (узбецькою мовою) 🙂
  11. Карта роста. Будущее стран БРИК и других развивающихся рынков — Джим О’Нил
  12. Pro iOS Table Views: for iPhone, iPad, and iPod touch — Tim Duckett
  13. Sams Teach Yourself iOS 5 Application Development in 24 Hours
  14. Концентрируйся свободно — Лео Бабаута
  15. Квантовый ум: грань между физикой и психологией — Арнольд Минделл
  16. Как я изучаю языки – Като Ломб.

Послідовність Фібоначчі — приклад коду для Processing.

Щоб не забути публікую тут шматок коду послідовності Фібоначчі для мови програмування Processing. Даний код — лише приклад, який малює прямокутники за даною послідовністю.

fibonacci example

 

Лексичні відмінності мов Європи (ІНФОГРАФІКА)

Знайшов цікаву інфографіку про європейські мови. Спробую проаналізувати її, а пізніше оформити у візуально кращий вигляд.

 

Підсумки 2012 року.

Дійшли руки до блокноту з ідеями постів для блогу і я вирішив опублікувати підсумки минулого року, щоб зафіксувати їх і закрити гештальт. Отже, ось і вони:

  1. досягнення року — фініш на київському напівмарафоні
  2. професійне досягнення року — підвищення до Senior Product Manager
  3. подія року — подорож до Узбекистану
  4. настрій року — “аа, як же все це розгрести і встигнути?!”
  5. зустріч року — рідна бабуся в Узбекистані та вся узбецька рідня
  6. країна року — Узбекистан
  7. місто року — Стамбул, хоча частково то був вже 2013 рік, неймовірний мегаполіс в якому переплетена Азія та Європа, сучасність та далеке минуле
  8. слово року — “ні”
  9. подорож року — Узбекистан, жовтень 2012 року
  10. веб-сервіс року — Instagram
  11. колір року — зелений
  12. запах року — Angel Schlesser
  13. новина року — мій прадід походить з Китаю (Уйгурія), а прабабуся прожила 112 років
  14. ржач року — мої танці на узбецькому весіллі. Все склалося так, що мені довелося танцювати і розважати весь люд цілу годину 😀
  15. книга року — “Атлант расправил плечи”, Айн Ренд.
  16. серіали року — Misfits та Wilfred
  17. пісні року — Sardor Rahimxon – Mohitabonim, Gary B – Stronger Love, Один В Каное – Пообіцяй мені
  18. напій року — зелений чай
  19. їжа року — узбецький плов
  20. транспорт року — ноги
  21. бренд року — Apple

Переключення між вікнами однієї програми в Mac OS X

Я постійно маю справу одночасно з великою кількістю програм і для перемикання між ними використовую хоткей ⌘+Tab. Але в деяких програмах, наприклад Evernote, в мене відкриті одночасно кілька вікон і багато часу йде на те, щоб навести курсор на іконку програми в Доку і вибрати потрібне вікно там. Сьогодні я заморочився і знайшов хоткей для цього.

Все дуже просто:

  • для переміщення між вікнами однієї програми треба натиснути ⌘+` (клавіша ліворуч від цифри 1)
  • для переміщення між вікнами однієї програми у зворотньому напрямі натисніть ⌘+Shift+`

Оптимізація — наше все.

Older posts

Copyright © 2024 Нотатки лінгвомана

Theme by Anders NorenUp ↑